Yeminli Tercümanlık Nedir, Nasıl Alınır?

Yeminli tercüman nedir, hangi belgeler için gereklidir ve nasıl yeminli tercüman olunur? Noter onayı, dil yeterliliği ve başvuru süreci hakkında detaylı…

Yeminli tercümanlık, resmi belgelerin doğruluğunu ve hukuki geçerliliğini sağlamak amacıyla noter huzurunda yemin etmiş, yetkilendirilmiş profesyonel tercümanlar tarafından sunulan bir hizmettir. Bu hizmet, yurtiçi ve yurtdışı işlemlerde geçerli olan belgelerin tercümesinde zorunlu hale gelmiştir. 2025 itibarıyla noter onaylı tercüme taleplerinde yeminli tercüman statüsü aranmaktadır.

Yeminli Tercüman Kimdir?

Yeminli tercüman, noter tarafından resmi olarak yetkilendirilmiş ve çevirisini yaptığı belgelerin altına kaşe basma hakkına sahip kişidir. Bu kişiler, Adalet Bakanlığı’na bağlı noterliklerde yemin ederek görev alırlar. Yeminli tercüman tarafından yapılan çeviriler, resmi kurumlar tarafından geçerli kabul edilir.

Hangi Belgeler İçin Yeminli Tercüme Gereklidir?

  • Diploma, transkript, yüksek lisans ve doktora belgeleri
  • Mahkeme kararları, savcılık belgeleri
  • İkametgah belgeleri, nüfus kayıt örnekleri
  • Şirket sözleşmeleri, ticari belgeler
  • Doğum, evlilik ve ölüm belgeleri
  • Yurt dışı eğitim ve vize başvuru evrakları

2025 Yılında Yeminli Tercüman Nasıl Olunur?

Yeminli tercüman olmak için aşağıdaki adımlar izlenmelidir:

  1. Uygun Eğitim: Mütercim-Tercümanlık, Dilbilim, İngiliz Dili ve Edebiyatı gibi lisans bölümlerinden mezun olmak.
  2. Dil Yeterliliği: YDS, TOEFL, IELTS gibi sınavlarla dil seviyesini belgelemek veya yurtdışı eğitim diploması sunmak.
  3. Adli Sicil Kaydı: Temiz adli sicil belgesi ibraz etmek.
  4. Noter Başvurusu: İlgili noterliğe başvurarak yeminli tercümanlık talebinde bulunmak.
  5. Yemin Töreni: Noter huzurunda resmi yemin ederek zabıt altına alınmak.
  6. Yetki Belgesi: Noter tarafından verilen yeminli tercümanlık yetki belgesi ile resmi çeviri yapma hakkı kazanılır.

Not: Yeminli tercümanlık yetkisi yalnızca yemin edilen noterlikte geçerlidir. Farklı noterliklerde hizmet vermek için yeniden başvuru ve yemin işlemi gerekir.

Yeminli Tercümanlık Türleri

  • Noter Onaylı Tercüme: Resmi belgelerin noter tasdikli çevirisi
  • Akademik Tercüme: Eğitim belgeleri, tez ve makale çevirileri
  • Hukuki Tercüme: Sözleşme, dava dosyası, vekaletname çevirileri
  • Medikal Tercüme: Tıbbi rapor, reçete ve klinik belgeler
  • Apostil Tercüme: Uluslararası geçerlilik için apostil onaylı çeviriler
  • Sözlü Tercüme: Resmi toplantı, duruşma veya noter işlemlerinde anlık çeviri

Yeminli Tercümanlıkta Dikkat Edilmesi Gerekenler

  • Çeviri doğruluğu ve terminolojiye tam uyum sağlanmalıdır.
  • Gizlilik ilkelerine riayet edilmelidir.
  • Belge üzerinde tarih, sayı, isim gibi bilgiler eksiksiz aktarılmalıdır.
  • Her belge tercüman tarafından kaşelenmeli ve imzalanmalıdır.
  • Yeminli tercümanlık etik kurallarına uygun şekilde yürütülmelidir.

Yeminli tercümanlık, resmi işlemlerde güvenilirlik ve geçerlilik sağlayan kritik bir hizmettir. 2025 yılı itibarıyla noter onaylı tercüme taleplerinde dil yeterliliği, akademik altyapı ve hukuki sorumluluklar daha da önem kazanmıştır. Bu alanda hizmet almak isteyen bireylerin yalnızca yetkili tercüme büroları ve noter onaylı tercümanlarla çalışması önerilir.